एते सूक्ष्माः स्मृता धर्माः क्रियमाणा महोदयाः । अतो गिरीन्द्रं पश्यामि सर्वदेवालयं शुभम्
ete sūkṣmāḥ smṛtā dharmāḥ kriyamāṇā mahodayāḥ | ato girīndraṃ paśyāmi sarvadevālayaṃ śubham
On se souvient de ceux-ci comme de formes subtiles du dharma; lorsqu’on les accomplit, ils apportent un grand relèvement. C’est pourquoi je contemple le « Seigneur des Montagnes », auspicious, demeure de tous les dieux.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced; first-person may reflect quoted narration within the māhātmya)
Tirtha: Girīndra (within Vastrāpatha/Prabhāsa circuit)
Type: peak
Scene: A pilgrim narrator, having performed subtle dharmas, gazes upon an auspicious sacred mountain crowned with many shrines—‘a temple of all gods’—glowing in morning light.
Small, ‘subtle’ dharmic acts—when consistently practiced—lead to great spiritual elevation and worthy vision of sacred places.
A sacred ‘Girīndra’ (mountain-king) presented as a sarvadevālaya within the Vastrāpathakṣetra setting.
General performance of the previously listed dharmas, culminating in darśana of the sacred mountain shrine.