दृष्टमात्राः पुनन्त्येते ये नित्यं सत्यवादिनः । वेदधर्मकथां श्रुत्वा भुक्तिमुक्तिप्रदा नरान्
dṛṣṭamātrāḥ punantyete ye nityaṃ satyavādinaḥ | vedadharmakathāṃ śrutvā bhuktimuktipradā narān
Ces êtres, qui disent sans cesse la vérité, purifient autrui par la seule vue. En entendant leur exposé sur le Veda et le dharma, les hommes reçoivent d’eux à la fois la jouissance en ce monde et la délivrance au-delà.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A serene assembly of satyavādī sages on a sacred coastal tīrtha; pilgrims approach, receiving purification through mere darśana while a sage expounds Veda-dharma.
Truthful, dharma-rooted persons sanctify society; their company and teachings lead to both worldly good and spiritual freedom.
The verse supports the tīrtha ethos of Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa, emphasizing saintly presence as part of the sacred field.
Śravaṇa—listening to Veda-dharma discourse (kathā) from truth-speaking holy persons.