अवश्यं क्रिय माणेषु स्वधर्म उपजायते । दृष्ट्वा नदीं सागरगां स्नात्वा पापैः प्रमुच्यते
avaśyaṃ kriya māṇeṣu svadharma upajāyate | dṛṣṭvā nadīṃ sāgaragāṃ snātvā pāpaiḥ pramucyate
Lorsque les actes sacrés sont accomplis avec assurance, le dharma propre à chacun naît naturellement. Rien qu’en contemplant le fleuve qui rejoint l’océan et en s’y baignant, on est délivré des péchés.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya style)
Tirtha: Sāgara-gāminī nadī at Vastrāpatha (unnamed)
Type: sangam
Scene: A sacred river glides toward the sea; pilgrims stand on the bank with folded hands, then enter the water for snāna; the ocean horizon glimmers, suggesting Prabhāsa’s coastal sanctity.
Dharma becomes steady through intentional practice, and tīrtha-darśana and snāna are praised as powerful means of pāpa-kṣaya.
The river-tīrtha associated with Vastrāpathakṣetra in the Prabhāsa region, described as flowing to the ocean.
Darśana (seeing) of the sacred river and snāna (bathing) in it for purification from sin.