Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

प्रतिष्ठितः प्रसाद्याथ वरदोऽसौ स्वयं स्थितः । उज्जयंतगिरेर्मूर्ध्नि मेघनादः स्वयं ययौ

pratiṣṭhitaḥ prasādyātha varado'sau svayaṃ sthitaḥ | ujjayaṃtagirermūrdhni meghanādaḥ svayaṃ yayau

Ainsi, une fois établi et apaisé par la vénération, ce dispensateur de grâces demeura là de son plein gré. Et Meghanāda, lui-même, se rendit au sommet du mont Ujjayanta.

प्रतिष्ठितः(he) was established / installed
प्रतिष्ठितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु) → प्रतिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि/भूतकाले), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past passive participle used predicatively
प्रसाद्यhaving propitiated
प्रसाद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-सा॒द् (धातु) → प्रसाद्य (क्त्वान्त)
Formअव्ययकृदन्तः (क्त्वा/ल्यप्), absolutive/gerund; ‘having pleased/propitiated’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
वरदःboon-giving
वरदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (bestower of boons)
असौthat (person)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनिष्ठा/स्वकृत्य-निर्देशक (oneself)
स्थितःstood / remained
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्यय), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past participle used predicatively
उज्जयंतगिरेःof Mount Ujjayanta
उज्जयंतगिरेः:
Adhikarana (Locative basis via genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउज्जयंत-गिरि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; पुल्लिङ्ग; समासः—तत्पुरुषः (उज्जयंतः + गिरिः)
मूर्ध्निon the summit / on the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग (प्रयोगे), सप्तमी (7th), एकवचन
मेघनादःMeghanāda
मेघनादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेघ-नाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मेघस्य नादः)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनिष्ठा/स्वकृत्य-निर्देशक
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narrator (contextual Purāṇic voice within the māhātmya)

Tirtha: Ujjayanta-giri (summit-sthāna of Meghanāda)

Type: peak

Listener: Pilgrimage-inquirer audience

Scene: After being duly propitiated, the boon-giving presence stays; Meghanāda ascends to the very crown of Ujjayanta, claiming the summit as his seat.

U
Ujjayanta-giri
M
Meghanāda
P
Pratiṣṭhā

FAQs

When the sacred is properly established and honored, it abides and becomes a living source of blessing within the landscape.

Mount Ujjayanta in the Prabhāsa region, connected to Vastrāpatha’s sacred network.

Propitiation leading to prasāda (divine favor) and the effect of pratiṣṭhā (installation).