अथ सोमेश्वरं पूज्य पश्चाद्यास्यामि मन्दरम् । इति चिन्तापरो भूत्वा कृत्यं सञ्चिन्त्य चेतसा । अत्र स्थितः सोमनाथं पूजयिष्यामि निश्चितम्
atha someśvaraṃ pūjya paścādyāsyāmi mandaram | iti cintāparo bhūtvā kṛtyaṃ sañcintya cetasā | atra sthitaḥ somanāthaṃ pūjayiṣyāmi niścitam
«D’abord je rendrai un culte à Someśvara; ensuite j’irai à Mandara.» Ainsi, tout entier à la méditation et ayant pesé son devoir dans son cœur, il se résolut : «En demeurant ici, je vénérerai assurément Somanātha.»
Sūta (narration; quoting Vāmana’s resolve)
Tirtha: Someśvara; Somanātha (within Prabhāsa sphere)
Type: kshetra
Scene: Vāmana, after contemplation, stands with decisive posture on the riverbank, then moves toward the Someśvara shrine; in the distance, the grandeur of Somanātha is suggested as the ultimate devotional destination.
Pilgrimage should be guided by deliberate dharma: choose worship with clarity, resolve, and priority for the presiding deity.
Someśvara and Somanātha (Śiva) in the Vastrāpatha/Prabhāsa sacred landscape; Mandara is mentioned as a subsequent destination.
Pūjā (worship) of Someśvara/Somanātha is explicitly intended; the verse emphasizes resolve to perform it at that place.