इन्द्र उवाच । हिरण्यकशिपोर्वंशे बलिर्दैत्यो महा बलः । तेनेदं सकलं व्याप्तं देवा यज्ञभुजः कृताः
indra uvāca | hiraṇyakaśiporvaṃśe balirdaityo mahā balaḥ | tenedaṃ sakalaṃ vyāptaṃ devā yajñabhujaḥ kṛtāḥ
Indra dit : «Dans la lignée d’Hiraṇyakaśipu se trouve Bali, un Daitya d’une force immense. Par lui, tout ce royaume a été envahi, et les dieux ont été réduits à de simples “mangeurs des offrandes du yajña”, dépouillés de leur souveraineté.»
Indra
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa ambit)
Type: kshetra
Scene: Indra reports Bali’s overwhelming conquest; the devas appear diminished, their sacrificial share reduced to mere consumption without sovereignty.
When adharma overpowers rightful order, divine intervention is sought to restore balance.
The verse occurs within Vastrāpathakṣetra Māhātmya, though it focuses on the Bali episode rather than a site-description.
None explicitly; the verse sets up the reason for seeking Viṣṇu’s action.