Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

कुंकुमागुरुलिप्तांगाः सुवेषाः साधुमंडिताः । दारिद्र्यदुःखमरणैर्विमुक्ताश्चिरजीविनः

kuṃkumāguruliptāṃgāḥ suveṣāḥ sādhumaṃḍitāḥ | dāridryaduḥkhamaraṇairvimuktāścirajīvinaḥ

Leurs membres étaient oints de safran et de bois d’aloès ; ils étaient bien vêtus et parés de vertus. Affranchis de la pauvreté, du chagrin et de la mort prématurée, ils vivaient longtemps.

कुङ्कुमsaffron
कुङ्कुम:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकुङ्कुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
अगुरुaloeswood perfume
अगुरु:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअगुरु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
लिप्ताङ्गाःwith limbs anointed
लिप्ताङ्गाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिप् (धातु) → लिप्त (कृदन्त) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘लिप्तानि अङ्गानि येषाम्’
सुवेषाःwell-dressed
सुवेषाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘सु-वेष’ = well-dressed
साधुमण्डिताःadorned by the good
साधुमण्डिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधु + मण्डित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘साधुभिः मण्डिताः’ = adorned with/by the virtuous
दारिद्र्यpoverty
दारिद्र्य:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootदारिद्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
दुःखsorrow
दुःख:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
मरणैःby death(s)
मरणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
विमुक्ताःfreed from
विमुक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + मुच् (धातु) → विमुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘विमुक्ताः’ = freed
चिरजीविनःlong-lived
चिरजीविनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिर + जीविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘चिरं जीविनः’ = long-lived

Sārasvata (continuing narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Elegant citizens with saffron-tinted foreheads and fragrant bodies, wearing fine garments; saints and householders together, the ‘adornment’ of virtue shown through gestures of charity and respectful greeting; an atmosphere of abundance and long life.

FAQs

The verse celebrates the auspicious fruits of dharma—well-being, dignity, and protection from debilitating misfortunes.

Within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), such descriptions heighten the sanctity and blessedness associated with the kṣetra’s narrative world.

None explicitly; it is a portrayal of blessed conditions rather than a ritual instruction.