Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

वृषो धर्म हति प्रोक्तो येन मुक्तः स मुच्यते । गोषु मध्ये पितॄन्सर्वान्हरमुद्दिश्य वा हरिम्

vṛṣo dharma hati prokto yena muktaḥ sa mucyate | goṣu madhye pitṝnsarvānharamuddiśya vā harim

Le taureau est proclamé « destructeur de l’injustice » ; par qui que l’on soit délivré, on est réellement libre. Au milieu des vaches, qu’on honore tous les ancêtres, en dédiant l’acte à Hara (Śiva) ou bien à Hari (Viṣṇu).

vṛṣaḥbull
vṛṣaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
dharmaḥDharma/righteousness
dharmaḥ:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समानााधिकरणम् (apposition)
hatiḥ(is) called/said (as)
hatiḥ:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Roothati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘proktaḥ’ इत्यस्य कर्तृपद-सम्बन्धः (as a statement: ‘is said’)
proktaḥis declared
proktaḥ:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भावे/कर्मणि ‘said/declared’
yenaby which
yena:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (करण/हेतु), एकवचन; सम्बन्धसूचक
muktaḥfreed
muktaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘saḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mucyateis released
mucyate:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः
goṣuamong cows
goṣu:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (गो), सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (adverbial locative) ‘मध्ये’ = in the midst
pitṝnthe ancestors (Fathers)
pitṝn:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
sarvānall
sarvān:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘pitṝn’ इत्यस्य विशेषणम्
haramHara (Śiva)
haram:
Karma (Object)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘uddiśya’ इत्यस्य कर्म
uddiśyahaving intended/addressed
uddiśya:
Kriya (Purpose/preceding act)
TypeVerb
Rootud-√diś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; अर्थः ‘उद्दिश्य/लक्ष्यीकृत्य’
or
:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (Object)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘uddiśya’ इत्यस्य अनुवृत्त-कर्म (understood)

Skanda (deduced from Skanda Purāṇa māhātmya narration context)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A serene ritual scene: a strong bull emblematic of dharma stands near a herd; the performer honors ancestors amid cows, offering water/oblations with a dedication either to Hara or to Hari, suggesting unity of divine refuge.

V
Vṛṣa (bull)
P
Pitṛs
H
Hara (Śiva)
H
Hari (Viṣṇu)
G
Go (cows)

FAQs

Service and gifting connected with cattle is framed as dharma that removes adharma and supports liberation and ancestor welfare.

The instruction belongs to the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya section of Prabhāsa Khaṇḍa.

Perform acts among cows with remembrance of the Pitṛs, dedicating the merit to Śiva (Hara) or Viṣṇu (Hari).