Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

पूजयन्विविधैः पुष्पैर्धूपदीपादिकैर्नृप । गीतनृत्यैः सवादित्रैर्हास्यलास्यैरनेकधा

pūjayanvividhaiḥ puṣpairdhūpadīpādikairnṛpa | gītanṛtyaiḥ savāditrairhāsyalāsyairanekadhā

Ô Roi, là on l’honore par des fleurs de toutes sortes, par l’encens, les lampes et autres offrandes; et aussi par le chant et la danse, avec les instruments, dans une joie riante et une grâce aux formes multiples.

पूजयन्worshipping
पूजयन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) → पूजयत् (शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्तृवाचक
विविधैःwith various
विविधैः:
Karaṇa (Instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; करणविशेषण
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; करण
धूपदीपादिकैःwith incense, lamps, and the like
धूपदीपादिकैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधूप + दीप + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; करण; 'आदि' समाहारसूचक (etc.)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th case), एकवचन
गीतनृत्यैःwith songs and dances
गीतनृत्यैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगीत + नृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; करण
सवादित्रैःwith musical instruments
सवादित्रैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस + वादित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; करण; 'स' = सहित (with)
हास्यलास्यैःwith comic performances and graceful dances
हास्यलास्यैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहास्य + लास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; करण
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक (manner)

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration style)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A festive worship scene: devotees offer heaps of flowers, incense and lamps blaze, singers and dancers perform with drums and cymbals; the king is addressed as witness to the many modes of honoring the sacred place.

FAQs

Pilgrimage devotion is not only austerity; joyful, reverent worship with offerings and sacred arts is also a dharmic way to honor a tīrtha.

The verse belongs to the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa, praising the sanctity of Vastrāpatha in the Prabhāsa sacred region.

Upacāra-pūjā: offering flowers, incense, lamps, and devotional celebration through music and dance.