Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

प्रभासे पुष्करे कृष्णे गोमत्यां पिंडतारके । वस्त्रापथे गिरौ पुण्ये तथा दामोदरे नृप

prabhāse puṣkare kṛṣṇe gomatyāṃ piṃḍatārake | vastrāpathe girau puṇye tathā dāmodare nṛpa

À Prabhāsa, à Puṣkara, au Kṛṣṇa (rivière/tīrtha), à la Gomatī, à Piṇḍatāraka, à Vastrāpatha sur la montagne sainte, et de même à Dāmodara, ô roi—

प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikaraṇa (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (masculine, locative singular)
पुष्करेin Puṣkara
पुष्करे:
Adhikaraṇa (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (locative singular)
कृष्णेat Kṛṣṇa (place/river named Kṛṣṇā)
कृष्णे:
Adhikaraṇa (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (masculine, locative singular)
गोमत्याम्on/in the Gomati (river)
गोमत्याम्:
Adhikaraṇa (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (feminine, locative singular)
पिंडतारकेat Piṇḍatāraka
पिंडतारके:
Adhikaraṇa (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootपिण्डतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (locative singular); तत्पुरुष-नाम (place-name)
वस्त्रापथेin Vastrāpatha
वस्त्रापथे:
Adhikaraṇa (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootवस्त्रापथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (masculine, locative singular); तत्पुरुषः (वस्त्राणां पथः / वस्त्र-अपथ इति स्थाननाम)
गिरौon the mountain
गिरौ:
Adhikaraṇa (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (masculine, locative singular)
पुण्येholy
पुण्ये:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; विशेषणम् (adjective qualifying ‘गिरौ’)
तथाlikewise/also
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (also/likewise)
दामोदरेin Dāmodara (place/river)
दामोदरे:
Adhikaraṇa (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootदामोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (masculine, locative singular)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (masculine, vocative singular)

Narrator of the Prabhāsa-khaṇḍa (contextual Purāṇic narrator addressing a king)

Tirtha: Vastrāpatha (with associated nodes: Piṇḍatāraka, Dāmodara) within the Prabhāsa tīrtha-network

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa)

Scene: A royal listener is addressed while a sage-like narrator recites a garland of tīrtha-names; behind them, a stylized map-like panorama shows Prabhāsa coast, Puṣkara lake, a flowing river labeled Kṛṣṇā, the Gomatī near Dvārakā, and a sacred hill for Vastrāpatha.

P
Prabhāsa
P
Puṣkara
K
Kṛṣṇā
G
Gomatī
P
Piṇḍatāraka
V
Vastrāpatha
D
Dāmodara

FAQs

Many renowned tīrthas—including Vastrāpatha—are presented as powerful nodes of merit within the Purāṇic pilgrimage landscape.

Prabhāsa, Puṣkara, Kṛṣṇā-tīrtha, Gomatī, Piṇḍatāraka, Vastrāpatha (holy mountain), and Dāmodara.

Not explicit in this verse; the naming of Piṇḍatāraka implies merit connected with piṇḍa/ancestral offerings.