Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

महेश्वर प्रभो ब्रूहि किं चकार जनेश्वरः । भोजराजो मृगीं प्राप्य स च सारस्वतो मुनिः

maheśvara prabho brūhi kiṃ cakāra janeśvaraḥ | bhojarājo mṛgīṃ prāpya sa ca sārasvato muniḥ

Ô Maheśvara, ô Seigneur, dis-moi : qu’accomplit ce souverain des hommes — le roi Bhoja — après avoir obtenu la biche ? Et que fit le sage Sārasvata ?

महेश्वरO Maheshvara (Great Lord)
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—महान् + ईश्वरः (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः, रूढ)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
चकारdid
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जनेश्वरःthe lord of people (king)
जनेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—जनस्य ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष)
भोजराजःKing Bhoja
भोजराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोज + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—भोजः (नाम) + राजा (कर्मधारय/विशेषण-विशेष्य)
मृगीम्a doe
मृगीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृगी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having obtained’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सारस्वतःSarasvata (of Sarasvatī)
सारस्वतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसारस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (मुनिः इति विशेष्य)
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Questioner/devotee addressing Śiva

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Maheśvara/Śiva (respondent)

Scene: A king (Bhoja) in hunting attire stands with attendants, holding or approaching a doe; nearby a serene sage (Sārasvata) watches or intervenes; the sacred landscape hints at a tīrtha boundary where worldly action meets dharma.

M
Maheśvara
B
Bhoja
S
Sārasvata Muni
M
mṛgī (doe)

FAQs

Sacred-place narratives often teach dharma through exemplary figures—kings and sages—whose actions become models for pilgrims.

The episode belongs to the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa.

None explicitly; the verse introduces a narrative inquiry that will frame the site’s glory through the deeds of Bhoja and Sārasvata.