Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 49

मार्गशीर्षे कान्यकुब्ज उषित्वा राजसत्तम । न शोचति नरो नारी स्वर्गं याति परावरम्

mārgaśīrṣe kānyakubja uṣitvā rājasattama | na śocati naro nārī svargaṃ yāti parāvaram

Au mois de Mārgaśīrṣa, après avoir séjourné à Kānyakubja, ô le meilleur des rois, ni l’homme ni la femme ne s’afflige; ils vont au ciel, séjour suprême.

मार्गशीर्षेin (the month of) Mārgaśīrṣa
मार्गशीर्षे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्गशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम् (मास-नाम)
कान्यकुब्जO Kānyakubja (person/place-name used in address)
कान्यकुब्ज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकान्यकुब्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/सम्बोधन), एकवचनम् (स्थान-नाम)
उषित्वाhaving stayed
उषित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवस् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund), ‘उषित्वा’ = having dwelt/stayed
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः; पुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/सम्बोधन), एकवचनम्
not
:
Avyaya (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation)
शोचतिgrieves
शोचति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present/लट्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/प्रथमा), एकवचनम्
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/प्रथमा), एकवचनम्
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकारः (Present/लट्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
परावरम्high and low; all-encompassing
परावरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर + अवर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमासः (पर + अवर), नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; विशेषणम्

Bhadra

Tirtha: Kānyakubja-kṣetra

Type: kshetra

Listener: rājasattama (best of kings)

Scene: A pilgrim couple arriving at the ancient city of Kānyakubja in Mārgaśīrṣa, bathing at a river-ghāṭ, offering lamps and food to mendicants; the city’s temples and royal skyline in the background; a subtle aura of grief lifting as they enter the kṣetra.

M
Mārgaśīrṣa
K
Kānyakubja (Kanyakubja/Kannauj)
S
Svarga

FAQs

Right time and right place in pilgrimage remove sorrow and bestow exalted heavenly attainment.

Kānyakubja (Kanyakubja/Kannauj) is named as the efficacious sacred place when visited in Mārgaśīrṣa.

Uṣitvā—staying/residing (a pilgrimage sojourn) at Kānyakubja during the month of Mārgaśīrṣa.