Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

एवं पृष्टश्च तैः सर्वैर्नारदो मुनिसत्तमः । कथयामास संहृष्टो मेघदुदुभिनिस्वनैः

evaṃ pṛṣṭaśca taiḥ sarvairnārado munisattamaḥ | kathayāmāsa saṃhṛṣṭo meghadudubhinisvanaiḥ

Ainsi questionné par tous, Nārada, le plus excellent des munis, se mit joyeusement à raconter, d’une voix retentissante telle le tambour des nuées tonnantes.

एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) प्रकारवाचक
पृष्टःasked
पृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having been asked’
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘them’)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मुनिसत्तमःbest of sages
मुनिसत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनां सत्तमः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपाधि
कथयामासnarrated; told
कथयामास:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
संहृष्टःdelighted
संहृष्टः:
Karta (Subject attribute)
TypeAdjective
Rootसम्-हृष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (PPP) विशेषणरूपेण; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मेघदुदुभिनिस्वनैःwith sounds like cloud-drums (thunderous sounds)
मेघदुदुभिनिस्वनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक) + दुदुभि (प्रातिपदिक) + निस्वन (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (मेघानां दुदुभिनिस्वनैः/मेघवत् दुदुभिनिस्वनैः—उपमान/निर्देश); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन

Bhadra (reporting Nārada’s response)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (forthcoming subject)

Type: kshetra

Listener: king (outer frame); sages (inner frame)

Scene: Nārada, radiant and delighted, begins speaking to a circle of sages; the air seems to vibrate like monsoon thunder, with cloud motifs and drum imagery subtly present.

N
Nārada
Ṛṣis

FAQs

When approached properly, a realized teacher shares dharma joyfully; sacred speech is portrayed as powerful and uplifting.

The verse sets up Nārada’s forthcoming explanation within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya framework.

None; it describes the beginning of the authoritative narration.