गज उवाच । भद्रं हि भाषितं भद्र आख्यानममृतोपमम् । पृच्छामि सर्वधर्मज्ञ त्वामहं किंचिदेव हि
gaja uvāca | bhadraṃ hi bhāṣitaṃ bhadra ākhyānamamṛtopamam | pṛcchāmi sarvadharmajña tvāmahaṃ kiṃcideva hi
Gaja dit : « Ô Bhadra, tes paroles sont de bon augure ; ce récit est semblable au nectar. Ô connaisseur de tout dharma, je souhaite encore te demander quelque chose. »
Gaja
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bhadra
Scene: Two figures seated in a grove near a sacred precinct: Gaja, attentive and humble, addresses Bhadra, who sits composed like a teacher. Palm-leaf manuscripts and a water-pot indicate pilgrimage learning; the atmosphere is calm and reverent.
Reverent listening and sincere questioning are upheld as the proper way to receive dharmic teaching.
The immediate setting is the Vastrāpathakṣetra Māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa, though this verse itself is introductory dialogue.
No specific rite is prescribed here; it establishes the framework of inquiry into dharma and merit.