Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

भद्र उवाच । तीर्थानि तोयपूर्णानि देवाः पाषाणमृन्मयाः । आत्मस्थं ये न पश्यंति ते न पश्यंति तत्परम्

bhadra uvāca | tīrthāni toyapūrṇāni devāḥ pāṣāṇamṛnmayāḥ | ātmasthaṃ ye na paśyaṃti te na paśyaṃti tatparam

Bhadra dit : « Les tīrthas ne sont que des eaux pleines d’eau ; les dieux ne sont que des images de pierre ou d’argile. Ceux qui ne voient pas le Suprême demeurant dans le Soi, ceux-là ne voient pas vraiment le Très-Haut. »

भद्रःBhadra
भद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तीर्थानिholy places; pilgrim-fords
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तोयपूर्णानिfilled with water
तोयपूर्णानि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतोय + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तीर्थ-विशेषणम्
देवाःgods; deities
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पाषाणमृन्मयाःmade of stone and clay
पाषाणमृन्मयाः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाषाण + मृद् + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘पाषाण-मृद्’ इतरेतर-द्वन्द्वः, तदन्त ‘मय’ (made of)
आत्मस्थम्the Self within
आत्मस्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआत्मन् + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘आत्मस्थ’ = आत्मनि स्थितम् (situated in oneself)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तत्परम्that supreme (reality)
तत्परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतत् + पर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘तत्पर’ = तस्मिन् परम्/तत्-परं (that supreme/that beyond)

Bhadra

T
tīrtha
D
devāḥ (icons)
Ā
ātman
T
tatparam (Supreme)

FAQs

External pilgrimage and icon-worship become spiritually complete only when one recognizes the Supreme within the Self.

It generalizes about tīrthas within the Vastrāpatha-kṣetra discourse, emphasizing inner realization as the essence of tīrtha.

No specific rite; it reframes ritual and pilgrimage as requiring inner vision (ātma-darśana) to reach the Highest.