इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं चक्रपाणिनः । दण्डपाणिगणस्यापि श्रुतं पापौघनाशनम्
iti saṃkṣepataḥ proktaṃ māhātmyaṃ cakrapāṇinaḥ | daṇḍapāṇigaṇasyāpi śrutaṃ pāpaughanāśanam
Ainsi, brièvement, la grandeur de Cakrapāṇi a été proclamée ; et l’on a aussi entendu le récit de la troupe de Daṇḍapāṇi — une narration qui anéantit des torrents de péché.
Narrative voice within the dialogue (contextually continuing from Viṣṇu’s instruction)
Tirtha: Prabhāsakṣetra (Cakrapāṇi and Daṇḍapāṇi-gaṇa kathā)
Type: kshetra
Listener: Audience of the māhātmya (contextual)
Scene: A sage concludes narration before attentive pilgrims; behind them, symbolic icons of Cakrapāṇi and a stern protective Daṇḍapāṇi-gaṇa appear as guardian figures; the air feels cleansed as if sin is washed away by sound.
Hearing and remembering tīrtha-māhātmyas is itself purifying; sacred narration is a dharmic practice with transformative merit.
Prabhāsakṣetra, through the summarized glory of its deities and their sin-destroying praise.
A śravaṇa-phala is implied: hearing the māhātmya (recitation/listening) is proclaimed as sin-destroying.