ततः सा भयसंत्रस्ता शंकरं शरणं गता । सोमनाथं जगन्नाथं नान्यः शक्तो हि रक्षितुम्
tataḥ sā bhayasaṃtrastā śaṃkaraṃ śaraṇaṃ gatā | somanāthaṃ jagannāthaṃ nānyaḥ śakto hi rakṣitum
Alors, saisie d’effroi, elle chercha refuge auprès de Śaṅkara—Somnātha, le Seigneur de l’univers—car nul autre n’avait le pouvoir de la protéger.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced from Purāṇic narrative style within Māhātmya)
Tirtha: Somnātha (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A trembling kṛtyā, dark and smoke-like, folds into a posture of surrender before a radiant Somnātha liṅga; the atmosphere shifts from chase to sanctuary, with Śiva’s protective aura forming a boundary.
In fear and crisis, the dharmic response is śaraṇāgati—taking refuge in Śiva (Somnātha), the ultimate protector.
Prabhāsa-kṣetra, centered on Somnātha, is implied as the sacred locus where divine protection is affirmed.
No explicit rite is prescribed here; the verse emphasizes refuge and reliance on Somnātha’s guardianship.