Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

यो वेदसंघैरृषिभिः पुराणैर्वेदोक्तयोगैरपि इज्यमानः । तं देवदेवं शरणं व्रजामि सोमेश्वरं पापविनाशहेतुम्

yo vedasaṃghairṛṣibhiḥ purāṇairvedoktayogairapi ijyamānaḥ | taṃ devadevaṃ śaraṇaṃ vrajāmi someśvaraṃ pāpavināśahetum

Lui que vénèrent les assemblées des Veda, les ṛṣi, les Purāṇa, et même les disciplines de yoga enseignées par le Veda—vers ce Dieu des dieux je prends refuge : Somēśvara, cause de l’anéantissement du péché.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
वेदसंघैःby groups of Vedas (i.e., Vedic collections)
वेदसंघैः:
Karana/Agent-group (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + संघ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदानां संघैः); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana/Agent (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
पुराणैःby Purāṇas
पुराणैः:
Karana/Agent (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
वेदोक्तयोगैःby yogas prescribed in the Veda
वेदोक्तयोगैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootवेदोक्त (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदेन उक्तैः योगैः); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (particle: also/even)
इज्यमानःbeing worshipped
इज्यमानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज् (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शानच्/यमान-प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
देवदेवम्God of gods
देवदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां देवम्); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
Gati/Karma (Goal-object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; गत्यर्थे द्वितीया (as goal)
व्रजामिI go; I take (refuge)
व्रजामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सोमेश्वरम्Someśvara
सोमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सोमस्य ईश्वरः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पापविनाशहेतुम्the cause of destruction of sins
पापविनाशहेतुम्:
Karma (Apposition/object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + विनाश (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पापस्य विनाशस्य हेतुम्); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Somēśvara (Somnātha)

Type: temple

Listener: Somēśvara/Īśvara (Śiva)

Scene: Devī’s hymn-like declaration: Somēśvara as the focal deity, surrounded symbolically by Vedas (personified), ṛṣis, and yogins offering worship; the liṅga/Śiva presence radiates calm authority.

S
Somēśvara
V
Veda
Ṛṣi
P
Purāṇa

FAQs

Śaraṇāgati (taking refuge) in Somēśvara unites Vedic, yogic, and Purāṇic paths, and is praised as a means to pāpa-vināśa.

Prabhāsa-kṣetra through the invocation of Somēśvara as the sin-destroying deity of the place.

The verse highlights worship (ijyā) through Vedic-yoga disciplines and praises; it does not specify a particular vrata, dāna, or snāna.