Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

मया तत्र नियुक्ता वै रक्षार्थं शूलपाणयः । गणाः सहस्रशो देवि पापिनां दुष्टचेतसाम्

mayā tatra niyuktā vai rakṣārthaṃ śūlapāṇayaḥ | gaṇāḥ sahasraśo devi pāpināṃ duṣṭacetasām

Là, en vérité, j’ai établi pour la protection des milliers et des milliers de gaṇa portant le trident, ô Déesse—contre les pécheurs au dessein mauvais.

मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adverbial (Deśa/देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
नियुक्ताःwere appointed
नियुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनि-युज् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘appointed/assigned’
वैindeed
वै:
Particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात—निश्चयार्थक/उपपादक (indeed)
रक्षा-अर्थम्for protection
रक्षा-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषः (रक्षायै अर्थः → रक्षार्थम्) प्रयोजनार्थे
शूल-पाणयःthose who have tridents in their hands
शूल-पाणयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; बहुव्रीहिः—शूलं पाणौ येषां ते
गणाःtroops/attendants
गणाः:
Apposition (Viśeṣya/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
सहस्रशःby the thousand
सहस्रशः:
Adverbial (Mātrā/मात्रा)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (in thousands/ by the thousand)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
दुष्ट-चेतसाम्of evil-minded (ones)
दुष्ट-चेतसाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; कर्मधारयः—दुष्टं चेतः येषाम् (as adjective to पापिनाम्)

Īśvara (Śiva) (contextual attribution)

Tirtha: Kapālīśa precinct in Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī/Pārvatī

Scene: Thousands of gaṇas, trident-bearing, stationed around the Kapālīśa precinct—forming a protective ring; their fierce forms contrast with the serene sanctum, signaling both mercy and boundary.

G
Gaṇas
Ś
Śūlapāṇi gaṇas (trident-bearing attendants)

FAQs

Sacred spaces are guarded by divine order; dharma protects the kṣetra and restrains harmful intentions.

Prabhāsa-kṣetra, portrayed as divinely protected by Śiva’s gaṇas.

No direct ritual; it conveys kṣetra-discipline—approaching holy places with purity of mind and conduct.