ईश्वर उवाच । इति स्तुतस्तदा देवि आदिनारायणो हरिः । ज्ञात्वा स भावि कार्यं तत्समारुह्य च पादुकाम्
īśvara uvāca | iti stutastadā devi ādinārāyaṇo hariḥ | jñātvā sa bhāvi kāryaṃ tatsamāruhya ca pādukām
Le Seigneur dit : « Ainsi loué alors, ô Déesse, Hari—Ādinārāyaṇa—, connaissant l’œuvre qui devait advenir, monta sur Ses pādukā sacrées (sandales). »
Īśvara (narrative voice indicates 'The Lord said')
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Īśvara narrates to Devī: after being praised, Hari as Ādinārāyaṇa, foreknowing the imminent work, rises and mounts/steps upon His sacred pādukā—signaling departure to accomplish the divine act.
When the Lord is sincerely praised, He directly undertakes the protection of the world and acts to remove impending danger.
The event unfolds within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, presenting the site as a stage for tangible divine intervention.
No explicit rite is stated; the preceding stuti (praise) is shown to be efficacious, prompting the Lord’s action.