Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

ततः स सहसा देवि विस्मयं परमं गतः । अहो रूपमहो धैर्यमहो कान्तिरहो वयः

tataḥ sa sahasā devi vismayaṃ paramaṃ gataḥ | aho rūpamaho dhairyamaho kāntiraho vayaḥ

Alors, ô Déesse, il fut soudain saisi du plus grand émerveillement : «Ah, quelle beauté ! Ah, quelle fermeté ! Ah, quelle splendeur ! Ah, quelle vigueur de jeunesse !»

ततःthen
ततः:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रम/परिणामसूचक (then)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सहसाsuddenly
सहसा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (suddenly)
देविO goddess
देवि:
सम्बोधन (Vocative)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् विस्मयस्य
गतःattained
गतः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्तरि कृदन्तः (past active participle); पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘went/attained’
अहोah!
अहो:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्ययम्; विस्मयादिबोधक-निपातः (exclamation)
रूपम्beauty/form
रूपम्:
विषय (Topic)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अहोah!
अहो:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्ययम्; विस्मयादिबोधक-निपातः
धैर्यम्steadfastness
धैर्यम्:
विषय (Topic)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अहोah!
अहो:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्ययम्; विस्मयादिबोधक-निपातः
कान्तिःradiance
कान्तिः:
विषय (Topic)
TypeNoun
Rootकान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अहोah!
अहो:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्ययम्; विस्मयादिबोधक-निपातः
वयःyouth/age
वयः:
विषय (Topic)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as 'devi')

Scene: A sudden pause in a coastal sacred landscape: a figure arrested in wonder, eyes widened, body slightly leaning forward, as if struck by an unseen force; the maiden’s presence is implied by the gaze and the radiance around her.

N
Nārada
T
the maiden (kanyā)

FAQs

True spiritual power is portrayed as a harmony of inner discipline (tapas, dhairya) and luminous presence (kānti).

It continues the origin narrative that grounds Yogeśvarī’s sanctity in Prabhāsa Kṣetra.

None; it is an exclamation of praise and wonder within the story.