Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

कार्त्तिक्यां तु विशेषेण अयने चोत्तरेपि वा । विद्यादानं च तत्रैव दद्याद्विप्राय शालिने

kārttikyāṃ tu viśeṣeṇa ayane cottarepi vā | vidyādānaṃ ca tatraiva dadyādviprāya śāline

Surtout au mois de Kārttika — ou encore durant la saison de l’uttarāyaṇa — qu’on y fasse le don du savoir, en l’offrant à un brāhmane digne et discipliné.

कार्त्तिक्यांin Kārttikī (month)
कार्त्तिक्यां:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्त्तिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कालवाचक (month/season context)
तुand; indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूतम्; क्रियाविशेषण (‘especially’)
अयनेin the ayana (solstice period)
अयने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (अधिकरण); ‘अयने’ = in the solstice/ayana
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उत्तरेnorthern
उत्तरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषणम् (अयने)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Disjunctive/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunction)
विद्यादानम्gift of knowledge; teaching as donation
विद्यादानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘gift of knowledge’)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Particle/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), तृतीयपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
विप्रायto a brāhmaṇa
विप्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; सम्प्रदान (recipient)
शालिनेlearned; possessing (knowledge)
शालिने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; विशेषणम् (विप्राय)

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Prabhāsa Mahākṣetra (Lakulīśa-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Pilgrims at Prabhāsa offer manuscripts, palm-leaf bundles, and teaching implements to a disciplined brāhmaṇa/ācārya; Kārttika lamps glow; the sun’s northward course is symbolized by a bright arc in the sky.

K
Kārttika (month)
U
Uttarāyaṇa
V
Vipra (brāhmaṇa)

FAQs

Charity aligned with sacred time and sacred place—especially the gifting of knowledge—multiplies merit and supports dharma.

Prabhāsa Kṣetra is implied as the ‘there itself’ (tatraiva) where the dāna is to be performed.

Vidyā-dāna to a śālin (well-conducted) brāhmaṇa, particularly in Kārttika or during uttarāyaṇa.