ततः संपूज्य विधिना तत्र लिंगद्वयं पृथक् । सम्यक्पूजाविधानेन स्तुतिमंत्रैरनुक्रमात् । स याति परमं स्थानं यत्र देवो महेश्वरः
tataḥ saṃpūjya vidhinā tatra liṃgadvayaṃ pṛthak | samyakpūjāvidhānena stutimaṃtrairanukramāt | sa yāti paramaṃ sthānaṃ yatra devo maheśvaraḥ
Ensuite, après avoir rendu le culte selon la règle, on vénère séparément les deux liṅga en ce lieu; par le rite juste de la pūjā, avec hymnes et mantras dans l’ordre prescrit—on atteint la demeure suprême où réside le Seigneur Maheśvara.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Lakulīśvara twin-liṅgas (liṅga-dvaya)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: A priest and devotees perform two distinct pūjās in sequence before twin liṅgas: separate offering trays, alternating mantras and stutis; the sanctum glows as the narrative culminates in a vision of Maheśvara’s supreme abode beyond the shrine.
Right method (vidhi) and ordered devotion (anukrama) in worship leads toward the highest spiritual goal.
The Lakulīśvara twin-liṅga shrine in Prabhāsa-kṣetra.
Worship the two liṅgas separately, following proper pūjā-vidhi with stutis and mantras in sequence.