Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

विद्यायुक्तान्परित्यज्य विधिं त्यक्त्वा तु याज्ञिकम् । तस्मादस्य मुने नाम ख्यातं कलकलेश्वरम्

vidyāyuktānparityajya vidhiṃ tyaktvā tu yājñikam | tasmādasya mune nāma khyātaṃ kalakaleśvaram

«Ayant négligé ceux qui sont pourvus de science et abandonné la règle juste du sacrifice, ainsi, ô muni, ce nom devint célèbre : Kalakaleśvara, le Seigneur du Tumulte.»

विद्या-युक्तान्those endowed with learning
विद्या-युक्तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन; समासः—विद्यया युक्ताः; कर्म (object of ‘परित्यज्य’)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala-kriya (Gerundial/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु) with परि- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having abandoned)
विधिम्rule/rite
विधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
त्यक्त्वाhaving forsaken
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Gerundial/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having abandoned)
तुbut
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक
याज्ञिकम्ritual/sacrificial
याज्ञिकम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयाज्ञिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of ‘विधिम्’—yājñika-vidhi)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति तद्धित-निपातवत्; अपादानार्थक (ablatival ‘therefore/from that’)
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन
नामname
नाम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (subject of ‘ख्यातम्’)
ख्यातम्is renowned/was called
ख्यातम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ख्या (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; विधेय (predicate: ‘is renowned/called’)
कलकलेश्वरम्Kalakaleśvara
कलकलेश्वरम्:
Karma (Name-complement/कर्म)
TypeNoun
Rootकलकल (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; नामरूपेण (as a name; object/complement with ‘ख्यातम्’)

Peaceful brāhmaṇas/vipras (addressing Nārada)

Tirtha: Kalakaleśvara (Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: A sage (mune) within the dialogue frame

Scene: A disturbed sacrificial ground near Prabhāsa: learned Brahmins stand neglected, ritual implements set aside, and a Śiva-liṅga presides as the atmosphere turns noisy—‘kalakala’ embodied as swirling figures or agitated attendants.

K
Kalakaleśvara
N
Nārada

FAQs

Disrespecting the worthy and abandoning right ritual order leads to social and spiritual disorder—hence the ‘Lord of Tumult’ motif.

Kalakaleśvara-liṅga in Prabhāsa-kṣetra.

Observance of yajña-vidhi (ritual/sacrificial propriety) is implicitly upheld.