नमोऽस्तु वै त्रिपुरप्रहर्त्रे महात्मने तारकमर्दनाय । नमोऽस्तु ते क्षीरसमुद्र दायिने शिशोर्मुनीन्द्रस्य समाहितस्य
namo'stu vai tripuraprahartre mahātmane tārakamardanāya | namo'stu te kṣīrasamudra dāyine śiśormunīndrasya samāhitasya
Hommage à Toi, pourfendeur de Tripura; à l’Âme magnanime qui écrasa Tāraka. Hommage à Toi, dispensateur de l’Océan de Lait, et à Toi qui accordas au jeune sage, seigneur des munis, la stabilité du recueillement.
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaṅkara
Scene: Devī’s stuti strings together vivid epithets: Śiva as Tripurāntaka, as Tārakāri, as connected to the Milk Ocean, and as bestower of deep concentration upon a child-sage; the imagery alternates between cosmic battle and quiet ascetic blessing.
Śiva is praised as the cosmic protector whose deeds restore dharma and empower sages and devotees.
Indirectly, Prabhāsa-kṣetra; the verse is part of the devotional preface to Somēśvara’s local greatness.
None; it is stuti (praise) using mythic epithets.