Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

अतः परं चतुर्वक्त्रो ब्रह्मा यो भविता यदा । प्राणनाथेति देवस्य तदा नाम भविष्यति

ataḥ paraṃ caturvaktro brahmā yo bhavitā yadā | prāṇanātheti devasya tadā nāma bhaviṣyati

Par la suite, lorsque paraîtra le Brahmā à quatre visages qui doit venir, alors le Nom du Seigneur sera « Prāṇanātha » (Seigneur du souffle de vie).

अतःthereafter/then
अतः:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/अनन्तरार्थे अव्यय (thereafter/therefore)
परम्next/further
परम्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (adverb: further/next)
चतुर्वक्त्रःfour-faced
चतुर्वक्त्रः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + वक्त्र (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य चत्वारि वक्त्राणि सः)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
भविताwill be (the one who will become)
भविता:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formकर्तरि भविष्यत्कालिक-तृन्त्/तृ-प्रत्ययान्त (agent noun/future sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'भविता' = भविष्यन्/भविष्यति इति कर्ता
यदाwhen
यदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
प्राणनाथेति(called) ‘Prāṇanātha’
प्राणनाथेति:
Name/Designation (संज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootप्राण + नाथ (प्रातिपदिक); समास + इति (अव्यय)
Formनामनिर्देशे अव्ययीभाव-प्रयोगः; 'प्राणनाथ' (षष्ठी-तत्पुरुषः: प्राणानां नाथः) + इति
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
नामname
नाम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Śiva (addressing Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A cosmic tableau: the four-faced Brahmā of a future cycle arises; the Lord is invoked as Prāṇanātha, ‘Lord of the life-breath,’ with Prabhāsa’s shore-temple aura in the background.

Ś
Śiva
P
Pārvatī
B
Brahmā (future, four-faced)
P
Prāṇanātha
S
Somanātha/Someśvara

FAQs

Śiva is the innermost sustainer of prāṇa; His names reveal His continuous guardianship of life across cosmic ages.

Prabhāsa-kṣetra, as the locus where the Lord’s names are taught across past, present, and future cycles.

None; the verse is prophetic/nāma-focused rather than rite-focused.