Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 102

कैवल्यं निष्कलं यत्तदस्मिंल्लिंगे तु लभ्यते । तावद्भ्रमंति संसारे देवाद्यास्तु यशस्विनि

kaivalyaṃ niṣkalaṃ yattadasmiṃlliṃge tu labhyate | tāvadbhramaṃti saṃsāre devādyāstu yaśasvini

Ce Kaivalya—la Délivrance sans forme et sans parties—s’obtient véritablement par ce Liṅga même. Tant qu’ils ne l’ont pas atteint, même les dieux et les autres êtres errent dans le saṃsāra, ô Illustre.

कैवल्यम्kaivalya (absolute liberation)
कैवल्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकैवल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन — Nominative singular
निष्कलम्partless, without divisions
निष्कलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular (qualifies कैवल्यम्)
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Relative pronoun, nominative singular
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Correlative pronoun, nominative singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन — Locative singular
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन — Locative singular
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (particle: but/indeed)
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल/Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — is obtained
तावत्so long
तावत्:
Kala/Avadhi (Temporal extent)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपरिमाण/अवधि-अव्यय (adverb: so long/as long as)
भ्रमन्तिwander
भ्रमन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल/Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — they wander
संसारेin saṃsāra
संसारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन — Locative singular
देवाद्याःthe gods and others
देवाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन — Nominative plural; बहुव्रीहिः (देवाः आद्याः येषां ते = those whose first are the gods; i.e., gods and others)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle: however/indeed)
यशस्विनिO glorious one
यशस्विनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयशस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन — Vocative singular

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Someśvara (Somnātha) Liṅga at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: yashasvini (addressed as 'O illustrious one')

Scene: A radiant liṅga stands as the axis of stillness; around it, devas appear as luminous yet restless travelers on a circular saṃsāra-wheel, which dissolves into a clear, formless expanse as the liṅga’s light intensifies.

L
Liṅga
K
Kaivalya
D
Devas

FAQs

Liberation (kaivalya) is attainable through devotion to the sacred Liṅga of Prabhāsa; without it, beings keep revolving in saṃsāra.

Prabhāsa Kṣetra, centered on the Someśvara/Somnātha Liṅga.

No explicit ritual is stated here; the verse emphasizes the salvific power of attaining realization through the Liṅga.