गौरीश्वरेति विख्यातं नाम तस्य भवेत्प्रभो । तथेत्यहं प्रतिज्ञाय तत्र स्थाने स्थितो ऽभवम्
gaurīśvareti vikhyātaṃ nāma tasya bhavetprabho | tathetyahaṃ pratijñāya tatra sthāne sthito 'bhavam
«Ô Seigneur, que son nom illustre soit “Gaurīśvara”.» Disant : «Qu’il en soit ainsi», je fis ce vœu et vins demeurer en ce lieu même.
Gaurī (Pārvatī)
Tirtha: Gaurīśvara
Type: temple
Scene: A liṅga is ceremonially designated ‘Gaurīśvara’; the lord assents (‘tathā’), and the speaker takes a vow and remains at that spot, marking the temple’s founding moment with divine approval and enduring presence.
A sacred name (nāma) is treated as a vessel of sanctity, anchoring divine presence at a particular kṣetra.
Gaurīśvara at Prabhāsakṣetra—the place where Gaurī vows to abide.
No specific ritual; the verse explains the naming and the divine commitment to remain present at the spot.