Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

प्रभासक्षेत्रमासाद्य दृष्ट्वा तत्र महोदधिम् । अर्घ्यं दत्तवती तत्र विधिना तन्महोदधेः

prabhāsakṣetramāsādya dṛṣṭvā tatra mahodadhim | arghyaṃ dattavatī tatra vidhinā tanmahodadheḥ

Parvenue à Prabhāsa Kṣetra et ayant contemplé le grand océan qui s’y étend, elle offrit l’arghya à cette mer majestueuse selon le rite prescrit.

prabhāsa-kṣetramPrabhāsa-kṣetra
prabhāsa-kṣetram:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदik) + kṣetra (प्रातिपदik)
Formतत्पुरुष-समास (प्रभासस्य क्षेत्रम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular (goal)
āsādyahaving reached
āsādya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-sad (धा॒तु) + ya (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); ‘having reached’
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धा॒तु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund); ‘having seen’
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
mahā-udadhiṃthe great ocean
mahā-udadhiṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदik) + udadhi (प्रातिपदik)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular (object of dṛṣṭvā)
arghyamarghya-offering (water offering)
arghyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular (thing offered)
dattavatīgave
dattavatī:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु) + tavat (क्तवतु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘she who gave’
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
vidhināaccording to the prescribed rite
vidhinā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; instrumental singular ‘according to rule/with rite’
tatof that
tat:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; genitive singular used as determiner ‘of that’
mahā-udadheḥof the great ocean
mahā-udadheḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदik) + udadhi (प्रातिपदik)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; genitive singular ‘of the great ocean’

Īśvara (Śiva) (carried from Adhyāya 66 opening)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (ocean-front tīrtha)

Type: ghat

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Devī at the Prabhāsa shore, facing the vast ocean, offering arghya with a vessel; waves and horizon dominate, with a sense of rite and restraint.

P
Prabhāsa Kṣetra
M
Mahodadhi (ocean)
D
Devī
A
Arghya

FAQs

Nature within a tīrtha—especially the ocean at Prabhāsa—is approached as sacred and worthy of ritual honor performed with proper vidhi.

Prabhāsa Kṣetra and its Mahodadhi (the sacred ocean), in the Arghyeśvara context.

Offering arghya (ritual water oblation) to the ocean according to prescribed procedure.