Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महालिंगमर्घ्येश्वरमिति श्रुतम् । उत्तरे तु विशालाक्ष्या नातिदूरे व्यवस्थितम्

īśvara uvāca | tato gacchenmahāliṃgamarghyeśvaramiti śrutam | uttare tu viśālākṣyā nātidūre vyavasthitam

Īśvara dit : Ensuite, qu’on se rende au grand liṅga connu sous le nom d’Arghyeśvara. Il se trouve au nord de Viśālākṣī, non loin de là.

īśvaraḥĪśvara
īśvaraḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धा॒तु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; ‘said’
tataḥthen
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रम/अपादानवाचक-अव्यय (then/from there)
gacchetshould go
gacchet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धा॒तु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; ‘should go’ (injunctive instruction)
mahā-liṅgamthe great liṅga
mahā-liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदik) + liṅga (प्रातिपदik)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular (object/goal)
arghya-īśvaram(called) Arghyeśvara
arghya-īśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदik) + īśvara (प्रातिपदik)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; apposition to mahāliṅgam
itithus
iti:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative)
śrutamis heard/known (as)
śrutam:
Kriyā (Predicate complement/क्रिया)
TypeAdjective
Rootśru (धा॒तु) + ta (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is heard/known’
uttareto the north
uttare:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative singular ‘to the north/in the north’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
viśālākṣyāḥof (the goddess) Viśālākṣī
viśālākṣyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviśāla (प्रातिपदik) + akṣi (प्रातिपदik)
Formबहुव्रीहि-समास (‘विशालानि अक्षीणि यस्याः’); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; genitive singular ‘of Viśālākṣī’
na-ati-dūrenot very far
na-ati-dūre:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय) + ati (अव्यय) + dūra (प्रातिपदik)
Formअव्ययीभाव-समास/अव्ययप्रयोग; ‘not very far’ (adverbial)
vyavasthitamsituated
vyavasthitam:
Kriyā (Predicate complement/क्रिया)
TypeAdjective
Rootvi-ava-sthā (धा॒तु) + ta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agreeing with (mahāliṅgam) understood; ‘situated/established’

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Arghyeśvara

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim-path within Prabhāsa: the Devī shrine of Viśālākṣī as a landmark, and slightly north the towering Arghyeśvara liṅga, with coastal light and sea-breeze implied.

Ī
Īśvara (Śiva)
A
Arghyeśvara
V
Viśālākṣī
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

It frames pilgrimage as a guided dharmic journey—moving from shrine to shrine with awareness of sacred geography.

Arghyeśvara Mahāliṅga in Prabhāsa Kṣetra, located north of Viśālākṣī.

A yātrā instruction: proceed to (darśana of) the Arghyeśvara liṅga as part of the prescribed pilgrimage sequence.