शरण्यंदेवमीशानमोंकारं शिवरूपिणम् । देवदेवं महादेवं पंचवक्त्रं वृषध्वजम्
śaraṇyaṃdevamīśānamoṃkāraṃ śivarūpiṇam | devadevaṃ mahādevaṃ paṃcavaktraṃ vṛṣadhvajam
Il est le Seigneur qui donne refuge, Īśāna : l’Oṃkāra incarné dans la forme de Śiva ; le Dieu des dieux, Mahādeva, aux cinq visages, dont l’étendard porte le taureau.
Unspecified (within Prabhāsakṣetra Māhātmya narration)
Tirtha: Somnātha at Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Śiva as pañcavaktra appears behind/above the Liṅga in a theophany: five serene faces, bull-banner, Nandin present; Oṃ symbol radiates in the air as mantra made visible.
Taking refuge in Mahādeva, who is identified with Oṃ itself, is presented as the highest protection and spiritual orientation.
The praise belongs to the Prabhāsa-kṣetra context, where Śiva is adored with these epithets.
No direct ritual is stated; the verse functions as devotional praise suitable for japa and stotra-recitation.