Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

तल्लिंगमिति जानीहि प्रभासे सुरसुंदरि । निरावकाशरहितं शब्दं शब्दांतगोचरम्

talliṃgamiti jānīhi prabhāse surasuṃdari | nirāvakāśarahitaṃ śabdaṃ śabdāṃtagocaram

Ô belle parmi les dieux, sache qu’à Prabhāsa cela est le «Liṅga» : au-delà de toute étendue spatiale, et pourtant saisi comme le sens intérieur du son, atteignant jusqu’au terme — et au dépassement — des mots.

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
लिङ्गम्mark; liṅga (symbol)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-प्रयोगः (quotative particle)
जानीहिknow; understand
जानीहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
सुरसुन्दरिO beautiful one among the gods
सुरसुन्दरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + सुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सुरेषु सुन्दरी)
निरावकाशरहितम्devoid of any space/gap
निरावकाशरहितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + अवकाश (प्रातिपदिक) + रहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अवकाशेन रहितम्) उपसर्ग-पूर्वपद (निर्-)
शब्दम्sound; word
शब्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शब्दान्तगोचरम्within the reach of the end of sound (i.e., beyond words)
शब्दान्तगोचरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशब्द (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + गोचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (शब्दस्य अन्तः) + तत्पुरुषः (अन्तस्य गोचरः)

Deductive: a teacher addressing 'surasundarī' (a divine female interlocutor) in Prabhāsa-māhātmya

Tirtha: Prabhāsa-liṅga

Type: kshetra

Listener: Surasundarī (addressed as ‘sur-sundarī’)

Scene: A goddess-like celestial listener (‘surasundarī’) is addressed; the liṅga appears as a luminous void-point, while mantra syllables dissolve into a subtle radiance—sound becoming silence.

P
Prabhāsa
L
Liṅga

FAQs

The Liṅga signifies the formless absolute—beyond spatial limitation and beyond ordinary speech—known at the threshold where words fall silent.

Prabhāsa kṣetra explicitly.

No direct prescription; it gives a meditative definition of the Prabhāsa Liṅga as transcending space and speech.