Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 45

ज्वरमाकारयित्वा तु प्रोवाचेदं महीपतिः । गच्छ लंकाधिपस्थानमाचर त्वं यथोदितम्

jvaramākārayitvā tu provācedaṃ mahīpatiḥ | gaccha laṃkādhipasthānamācara tvaṃ yathoditam

Alors le roi, ayant mandé l’Esprit de la Fièvre (Jvara), déclara : « Va au séjour du seigneur de Laṅkā et agis exactement selon l’instruction donnée. »

ज्वरम्fever (personified)
ज्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आकारयित्वाhaving summoned/caused to come
आकारयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + कृ (धातु) → आकारयित्वा (णिजन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक; धातुः—कृ (to do/make) उपसर्गः—आ; णिजन्त ‘to cause to be made/summon’
तुthen, indeed
तु:
Sambandha/Discourse (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अनन्तरार्थे ‘but/then’
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इदम्this (speech/command)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
महीपतिःthe king
महीपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—मही + पति (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘lord of the earth’)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
लंकाधिपस्थानम्the abode of the lord of Laṅkā
लंकाधिपस्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलङ्का + अधिप + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—लङ्कायाः अधिपः (षष्ठी-तत्पुरुष) + स्थानम् (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘place of the lord of Laṅkā’)
आचरcarry out, perform
आचर:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यथोदितम्as instructed
यथोदितम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + उदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषण ‘as said/according to what was stated’; उदितम् = नपुंसक, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (here adverbial)

Ajāpāla (within narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame)

Scene: A king/ritualist stands by a consecrated altar, invoking Jvara—an anthropomorphic fever-spirit with fiery aura and smoky heat—then points west/south, commanding it to fly to Laṅkā and execute the order.

A
Ajāpāla
J
Jvara
L
Laṅkādhīpa (Rāvaṇa)

FAQs

Righteous authority, aligned with sacred power, can restrain arrogance and protect dharma.

The episode is embedded in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, reinforcing the sacred potency associated with Prabhāsa.

Summoning (ākāraṇa) of Jvara as part of a kṛtya is indicated, implying a mantra-ritual operation.