Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

पातालनिधि निक्षेपदिव्यौषधिरसायनम् । क्षेत्रमध्ये स्थितं सर्वं तदर्चनरतो लभेत्

pātālanidhi nikṣepadivyauṣadhirasāyanam | kṣetramadhye sthitaṃ sarvaṃ tadarcanarato labhet

Les dépôts des trésors de Pātāla, ainsi que les remèdes divins et les élixirs de rasāyana—tout cela demeure au sein de ce kṣetra sacré. Celui qui s’y adonne au culte en recueille les fruits et les grâces.

पातालनिधिtreasure of Pātāla
पातालनिधि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल + निधि (प्रातिपदिके; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पातालस्य निधिः)
निक्षेपदिव्यौषधिरसायनम्deposited divine medicines and elixirs
निक्षेपदिव्यौषधिरसायनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिक्षेप + दिव्य + औषधि + रसायन (प्रातिपदिके; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (निक्षेपः च दिव्यौषधिरसायनम् इव/सम्बद्धम्)
क्षेत्रमध्येin the middle of the sacred field
क्षेत्रमध्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र + मध्य (प्रातिपदिके; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षेत्रस्य मध्ये)
स्थितम्situated
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormPPP/क्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समस्तवाचक
तद्that
तद्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; (अर्चनस्य) कर्म
अर्चनरतःone devoted to worship
अर्चनरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्चन + रत (प्रातिपदिके; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषभावः (अर्चने रतः)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa kṣetra (pīṭha zone with pātāla-nidhi)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A worshipper offering flowers and lamps at the pīṭha while the earth beneath is shown as a cross-section: glowing gems (nidhi) and luminous herbs/elixirs (auṣadhi/rasāyana) radiate upward as blessings rather than mined objects.

P
Pātāla
K
Kṣetra (Prabhāsa)

FAQs

Worship in a sanctified kṣetra grants extraordinary ‘fruits’—symbolizing both worldly support and higher grace arising from sacred action.

Prabhāsa Kṣetra, described as containing wondrous, hidden, and divine resources within its bounds.

Arcana (devotional worship) is the stated means by which one ‘obtains’ the site’s promised benefits.