Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

अष्टम्यां च चतुर्द्दश्यां योऽत्र मां पूजयिष्यति । तस्याष्टगुणमैश्वर्यं दास्ये तुष्टा न संशयः

aṣṭamyāṃ ca caturddaśyāṃ yo'tra māṃ pūjayiṣyati | tasyāṣṭaguṇamaiśvaryaṃ dāsye tuṣṭā na saṃśayaḥ

Quiconque m’adore ici le huitième et le quatorzième jour lunaire, à celui-là—satisfaite—j’accorderai une prospérité et une souveraineté octuples ; il n’y a là aucun doute.

aṣṭamyāmon the eighth (lunar day)
aṣṭamyām:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Feminine, Locative, Singular
caand
ca:
Nipāta (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय — Conjunction
caturdaśyāmon the fourteenth (lunar day)
caturdaśyām:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Feminine, Locative, Singular
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण — Indeclinable adverb of place
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री/पुं (उभयत्र), द्वितीया (2), एकवचन — Accusative, Singular
pūjayiṣyatiwill worship
pūjayiṣyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज्) (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple future, 3rd person, Singular, Parasmaipada
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन — Genitive, Singular
aṣṭa-guṇameightfold
aṣṭa-guṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अष्ट गुणाः यस्य/यत्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Tatpurusha, Neuter, Accusative, Singular
aiśvaryamsovereignty, prosperity
aiśvaryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaiśvarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
dāsyeI will give
dāsye:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा) (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple future, 1st person, Singular, Parasmaipada
tuṣṭābeing pleased
tuṣṭā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Roottuṣ (तुष्) (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Past participle used adjectivally, Feminine, Nominative, Singular
nanot
na:
Nipāta (Negation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध — Negative particle
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular

Mahādevī / Ajāpāleśvarī (Devī speaking in context)

Tirtha: Prabhāsakṣetra

Type: kshetra

Listener: Rājā (addressed as ‘rājann’) within the narrative; ultimate audience is the Purāṇic listener

Scene: A devotee in Prabhāsa offers flowers, lamp, and water on Aṣṭamī/Caturdaśī before the deity, with the luminous kṣetra and sea-breeze atmosphere suggesting assured boon-granting.

A
Ajāpāleśvarī (implied)
A
Aṣṭamī
C
Caturdaśī
P
Prabhāsa-kṣetra (atra)

FAQs

Sacred time (tithi) and sacred place (kṣetra) together intensify worship, yielding divinely sanctioned prosperity when performed with devotion.

Prabhāsa-kṣetra—“here” (atra) indicates the localized power of the site where the Goddess is worshipped.

Devī-pūjā at the site specifically on Aṣṭamī (8th tithi) and Caturdaśī (14th tithi).