Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

न दौर्भाग्यं कुले तस्याः क्वचित्प्राप्स्यंति योषितः । माघमासे तृतीयायामुपवासपरायणा

na daurbhāgyaṃ kule tasyāḥ kvacitprāpsyaṃti yoṣitaḥ | māghamāse tṛtīyāyāmupavāsaparāyaṇā

Dans sa lignée, les femmes ne rencontreront nulle part l’infortune, si, au troisième jour lunaire du mois de Māgha, elles se vouent avec ferveur au jeûne.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
दौर्भाग्यम्misfortune
दौर्भाग्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदौर्भाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
कुलेin the family
कुले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
क्वचित्ever/anywhere
क्वचित्:
Adhikarana (Indefinite locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/काल-अनिश्चितता (ever/anywhere)
प्राप्स्यन्तिwill obtain/encounter
प्राप्स्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future); प्रथमपुरुष (3rd); बहुवचन
योषितःwomen
योषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन (Vedic/epic form; = योषितः/योषितः स्त्रियः)
माघमासेin the month of Māgha
माघमासे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघमास (प्रातिपदिक: माघ + मास)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (माघस्य मासः)
तृतीयायाम्on the third (tithi)
तृतीयायाम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन (on the third lunar day)
उपवास-परायणाdevoted to fasting
उपवास-परायणा:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (या नारी); तत्पुरुषः (उपवासे परायणा = devoted to fasting)

Gaurī (Pārvatī)

Tirtha: Varadā-Devī at Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Listener: Women devotees/pilgrims (implied)

Scene: Women devotees observe a Māgha-tṛtīyā fast at Prabhāsa—simple attire, restrained demeanor—offering lamps and flowers to Devī Varadā, with an atmosphere of disciplined auspiciousness.

M
Māgha-māsa
T
Tṛtīyā tithi
V
Varadā Gaurī

FAQs

Family well-being is protected through disciplined vrata—fasting on an auspicious tithi dedicated to Devī.

Prabhāsa-kṣetra, where Varadā Gaurī’s worship is linked to the Māgha-tṛtīyā observance.

Upavāsa (fasting) on tṛtīyā during Māgha-māsa, undertaken with devotion as part of Devī worship.