न दौर्भाग्यं कुले तस्य न रोगी नैव दुःखितः । जायते पुत्रवद्देवि तं रक्षंति महाग्रहाः
na daurbhāgyaṃ kule tasya na rogī naiva duḥkhitaḥ | jāyate putravaddevi taṃ rakṣaṃti mahāgrahāḥ
Dans sa lignée, point de malchance ; nul n’est malade ni accablé de peine. Ô Devī, tels un fils, les grands grahas eux-mêmes le protègent.
Unknown (narrative voice addressing Devī as listener)
Tirtha: Navagraha-liṅga darśana (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A household pilgrim family stands before the liṅga; above them, nine grahas appear as benevolent guardians, hands in blessing, suggesting ‘putravat’ protection; the atmosphere is healing and secure.
When approached through Śiva-centered devotion, even planetary powers become protectors rather than sources of suffering.
Prabhāsa Kṣetra, in the promised fruits of devotion to the graha-liṅgas.
Implied sustained devotion/darśana to the graha-liṅgas, resulting in protection and well-being.