Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

न दौर्भाग्यं कुले तस्य न रोगी नैव दुःखितः । जायते पुत्रवद्देवि तं रक्षंति महाग्रहाः

na daurbhāgyaṃ kule tasya na rogī naiva duḥkhitaḥ | jāyate putravaddevi taṃ rakṣaṃti mahāgrahāḥ

Dans sa lignée, point de malchance ; nul n’est malade ni accablé de peine. Ô Devī, tels un fils, les grands grahas eux-mêmes le protègent.

not
:
Sambandha (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
दौर्भाग्यम्misfortune
दौर्भाग्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदौर्भाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुलेin (his) family
कुले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
nor
:
Sambandha (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
रोगीa sick person
रोगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nor
:
Sambandha (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
दुःखितःunhappy/afflicted
दुःखितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक-विशेषणवत् (one who is afflicted)
जायतेarises/comes to be
जायते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचन
पुत्रवत्like a son
पुत्रवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुत्रवत् (अव्यय; पुत्र + वत्)
Formअव्यय (upamā-arthaka: comparative adverb)
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
रक्षन्तिprotect
रक्षन्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचन
महाग्रहाःthe great planets
महाग्रहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः कर्मधारयः (महान्तः ग्रहाः)

Unknown (narrative voice addressing Devī as listener)

Tirtha: Navagraha-liṅga darśana (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A household pilgrim family stands before the liṅga; above them, nine grahas appear as benevolent guardians, hands in blessing, suggesting ‘putravat’ protection; the atmosphere is healing and secure.

D
Devī
M
Mahāgraha (great grahas)

FAQs

When approached through Śiva-centered devotion, even planetary powers become protectors rather than sources of suffering.

Prabhāsa Kṣetra, in the promised fruits of devotion to the graha-liṅgas.

Implied sustained devotion/darśana to the graha-liṅgas, resulting in protection and well-being.