Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि केतुलिंगं महाप्रभम् । राह्वीशानादुत्तरे च मंगलायाश्च दक्षिणे

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi ketuliṃgaṃ mahāprabham | rāhvīśānāduttare ca maṃgalāyāśca dakṣiṇe

Īśvara dit : Ensuite, ô Mahādevī, il faut se rendre au Ketuliṅga, d’un éclat immense, situé au nord de Rāhvīśvara et au sud de Maṅgalā (Maṅgaleśa).

īśvaraḥĪśvara (Lord)
īśvaraḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg.)
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Apadana (Source/Sequence/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय—ततः (from there/thereafter), क्रम/अपादानार्थक
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg.); आदेश/विधान (should go)
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-devī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः
ketu-liṅgamthe Ketu-liṅga
ketu-liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootketu (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (केतोर् लिङ्गम्)
mahā-prabhamgreatly radiant
mahā-prabham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prabha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः—विशेषणम् (agreeing with liṅgam)
rāhvīśānātfrom (the place of) Rāhvīśāna
rāhvīśānāt:
Apadana (Reference point/अपादान)
TypeNoun
Rootrāhvīśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
uttareto the north
uttare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; दिक्/स्थानवाचक (locative: to the north)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
maṃgalāyāḥof Maṅgalā
maṃgalāyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaṃgalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
dakṣiṇeto the south
dakṣiṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; दिक्/स्थानवाचक (locative: to the south)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Ketuliṅga

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Devī/Pārvatī)

Scene: Śiva instructs Devī like a sacred cartographer, pointing out Ketuliṅga’s position between two known shrines; the liṅga is depicted as intensely radiant.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī
K
Ketuliṅga
R
Rāhvīśvara
M
Maṅgalā (Maṅgaleśa/Maṅgala shrine)

FAQs

Pilgrimage is mapped as a dharmic journey: moving from one sanctified Liṅga to another within Prabhāsa.

Ketuliṅga in Prabhāsakṣetra, with reference points Rāhvīśvara and Maṅgalā.

Gamana/visit (going to the shrine) as part of tirtha-yātrā.