Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

शतं चैव सहस्राणां देवेशं शशिभूषणम् । पूजयंति महासिद्धा मम क्षेत्रनिषेविणः

śataṃ caiva sahasrāṇāṃ deveśaṃ śaśibhūṣaṇam | pūjayaṃti mahāsiddhā mama kṣetraniṣeviṇaḥ

Des centaines et des milliers de grands Siddhas—ceux qui demeurent et servent ma contrée sacrée—vénèrent le Seigneur des dieux, Śiva, paré de la lune.

शतम्a hundred
शतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular (संख्यावाचक)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
सहस्राणाम्of thousands
सहस्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन — Genitive plural
देव-ईशम्Lord of the gods
देव-ईशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशः)
शशि-भूषणम्moon-adorned
शशि-भूषणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशशि (प्रातिपदिक) + भूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular; कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘moon-ornamented’
पूजयन्तिthey worship
पूजयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present indicative, 3rd plural
महा-सिद्धाःgreat perfected beings
महा-सिद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + सिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Nominative plural; कर्मधारय: ‘great siddhas’
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन — Genitive singular (pronoun)
क्षेत्र-निषेविणःthose who frequent my sacred field
क्षेत्र-निषेविणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + नि + √सेव् (धातु) → निषेविन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Nominative plural; उपपद-तत्पुरुष: ‘क्षेत्रं निषेवते’ = ‘one who frequents the sacred field’

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa kṣetra (Candraśekhara worship zone)

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-seeker/ṛṣi interlocutor (contextual)

Scene: Crowds of luminous siddhas in the air and on the ground offering flowers and lamps to Candraśekhara; Śiva’s crescent moon gleams; the kṣetra appears vibrant with continuous worship.

Ś
Śiva
D
Deveśa
Ś
Śaśibhūṣaṇa (moon-crested)
M
Mahāsiddhas
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

A holy kṣetra is sustained by continual worship; association with siddhas and devotion to Śiva elevates spiritual life.

Prabhāsakṣetra as a whole—described as populated by mahāsiddhas engaged in Śiva worship.

Śiva-pūjā (worship of the moon-crested Lord) as the ongoing practice of the kṣetra’s perfected devotees.