Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 92

अर्बुदं च गणानां च प्रभासं क्षेत्रमाश्रिताः । द्वारिद्वारि प्रचंडास्ते शूलमुद्गरपाणयः

arbudaṃ ca gaṇānāṃ ca prabhāsaṃ kṣetramāśritāḥ | dvāridvāri pracaṃḍāste śūlamudgarapāṇayaḥ

Une multitude de Gaṇa, vaste comme un « arbuda », a pris refuge dans le kṣetra sacré de Prabhāsa. À chaque porte, ils se tiennent, d’une férocité extrême, tenant tridents et massues en leurs mains.

अर्बुदम्an arbuda (a very large number)
अर्बुदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; संख्यावाचक (a crore/ten million)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गणानाम्of the gaṇas
गणानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; स्थाननाम
क्षेत्रम्the sacred field/region
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
आश्रिताःhaving resorted to / dwelling in
आश्रिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु) → आश्रित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृत् (past participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘having resorted to/inhabiting’
द्वारि-द्वारिat every gate
द्वारि-द्वारि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् पुनरुक्ति; सप्तमी-अर्थे अव्ययप्रयोग ‘at each gate’
प्रचण्डाःfierce, formidable
प्रचण्डाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रचण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (pronoun)
शूल-मुद्गर-पाणयःthose whose hands hold tridents and clubs
शूल-मुद्गर-पाणयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक) + मुद्गर (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शूलमुद्गरौ पाण्योः यस्य/येषां) ‘having tridents and clubs in (their) hands’

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devēśī

Scene: At every gate of Prabhāsa, fierce gaṇas stand guard in rows, gripping tridents and maces; the sacred field behind them glows, suggesting inviolable sanctity.

P
Prabhāsa-kṣetra
G
Gaṇas

FAQs

A tīrtha is not merely geography; it is a protected dharmic space where spiritual purity is safeguarded.

Prabhāsa-kṣetra, depicted with guarded gateways and divine sentinels.

No explicit rite; the verse describes protective guardianship at the kṣetra’s entrances.