Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

न्यंकुमन्यपरेणैव वज्रिण्याः पूर्वतस्तथा । माहेश्वर्या दक्षिणतः समुद्रोत्तरतस्तथा

nyaṃkumanyapareṇaiva vajriṇyāḥ pūrvatastathā | māheśvaryā dakṣiṇataḥ samudrottaratastathā

À l’ouest se tient Nyaṅkumanī; à l’est, Vajriṇī; au sud, Māheśvarī; et au nord, l’océan—ainsi sont établies ses limites.

nyaṃkumNyaṃku (a place/limit)
nyaṃkum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnyaṃku (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (masc acc sg); दिशानिर्देशे सीमावाचक (boundary-name)
anyaother
anya:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (masc acc sg)
pareṇaby/with the farther side; on the western side
pareṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/सह (instrumental sg)
evaindeed/just
eva:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
vajriṇyāḥof Vajriṇī (place/deity)
vajriṇyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvajriṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (fem gen sg); सीमावाचक-स्थान/देवी-नाम (boundary-name)
pūrvatḥto the east/eastwards
pūrvatḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formदिक्-अव्यय (directional adverb)
tathālikewise/and so
tathā:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/conjunctional)
māheśvaryāḥof Māheśvarī
māheśvaryāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmāheśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (fem gen sg); सीमावाचक-स्थान/देवी-नाम
dakṣiṇataḥto the south/southwards
dakṣiṇataḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formदिक्-अव्यय (directional adverb)
samudra-uttarataḥto the north of the sea
samudra-uttarataḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamudra (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; दिक्-अव्यय (north of the sea)
tathālikewise
tathā:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa inner pīṭhikā (dik-maryādā: Nyaṅkumanī–Vajriṇī–Māheśvarī–Sāgara)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A four-direction mandala around the inner pīṭhikā: west labeled Nyaṅkumanī, east Vajriṇī, south Māheśvarī, north Ocean; each direction guarded by a feminine śakti-form or emblem, with the sea shown as a northern boundary in this micro-map.

N
Nyaṅkumanī
V
Vajriṇī
M
Māheśvarī
S
Samudra (Ocean)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Purāṇas preserve dharma through place-memory: named tīrthas and directions create a sacred map for devotion and disciplined travel.

The pīṭhikā/inner zone of Prabhāsa, framed by Nyaṅkumanī, Vajriṇī, Māheśvarī, and the ocean.

None stated; the verse specifies directional markers for the sacred area.