Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 115

लिंगादीशानभागे तु संस्थिता सुरसुन्दरि

liṃgādīśānabhāge tu saṃsthitā surasundari

Ô beauté céleste, elle se tient là, du côté d’Īśāna (nord-est) du Liṅga.

लिङ्गात्from the liṅga
लिङ्गात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
ईशानभागेin the northeastern part
ईशानभागे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootईशान + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—ईशानः भागः (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
संस्थिताis situated; stands
संस्थिता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle) ‘संस्थित’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate)
सुरसुन्दरिO beautiful celestial lady
सुरसुन्दरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + सुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समासः—सुरा इव सुन्दरी / सुरेषु सुन्दरी (कर्मधारय)

Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration style)

Tirtha: Prabhāsa (liṅga precinct)

Type: temple

Listener: Surasundarī (celestial maiden)

Scene: A liṅga in the sanctum with a clearly indicated northeast corner where a radiant feminine presence (devī/kalā) stands or is enshrined; a celestial maiden is addressed by the narrator.

L
Liṅga
Ī
Īśāna (northeast)

FAQs

Sacred space is mapped with directional sanctity; divinities are understood as present in specific quarters around the liṅga.

Prabhāsakṣetra, describing the divine presence in relation to a Śiva-liṅga there.

No direct prescription; it gives a directional/locational instruction about where the deity is situated.