Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

मर्दयंत्यास्तव तदा संजातं च महन्मलम् । तत्र जज्ञे गजेंद्रास्यश्चतुर्बाहुर्मनोहरः

mardayaṃtyāstava tadā saṃjātaṃ ca mahanmalam | tatra jajñe gajeṃdrāsyaścaturbāhurmanoharaḥ

Comme Tu frottais alors, une grande masse d’impureté se forma ; de là naquit un être charmant, à quatre bras, au visage du Seigneur des éléphants.

मर्दयन्त्याःof (you) while crushing/massaging
मर्दयन्त्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootमृद्/मर्द् (धातु) → मर्दयन्ती (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘तव’ इत्यनेन सह—‘of you while crushing/massaging’
तवof you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
संजातम्arisen/produced
संजातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु) → संजात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘मलम्’ इत्यस्य विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (and)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘मलम्’ इत्यस्य विशेषण
मलम्impurity/dirt
मलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
जज्ञेwas born/arose
जज्ञे:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
गजेन्द्रास्यःelephant-faced (having the face of an elephant-lord)
गजेन्द्रास्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगज (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (गजेन्द्रस्य इव आस्यं यस्य सः)
चतुर्बाहुःfour-armed
चतुर्बाहुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु/बहुव्रीहि-प्राय (चत्वारः बाहवो यस्य सः)
मनोहरःcharming
मनोहरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrative voice (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somanātha)

Type: kshetra

Listener: Implied audience within Prabhāsa-māhātmya

Scene: As the Goddess rubs/presses her form, a great dark mass of impurity gathers; from it emerges a beautiful four-armed, elephant-faced being—newborn yet majestic.

G
Gajendra-āsya (elephant-faced deity, i.e., Gaṇeśa-like figure)

FAQs

Even what appears impure can be transformed by divine agency into a purposeful force within sacred history.

Prabhāsakṣetra, the sacred region of Somanātha (Śiva) in the Prabhāsa Khaṇḍa.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it introduces a mythic origin within the site’s māhātmya.