Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

ततो बालाश्च वृद्धाश्च ऋषयो वेदपारगाः । शूद्राः स्त्रियोऽपि तं दृष्ट्वा प्रयांति परमां गतिम्

tato bālāśca vṛddhāśca ṛṣayo vedapāragāḥ | śūdrāḥ striyo'pi taṃ dṛṣṭvā prayāṃti paramāṃ gatim

Ainsi, enfants et vieillards, ṛṣi versés dans les Veda, et même śūdra et femmes—par la seule vision de Lui/de cette présence sacrée—atteignent l’état suprême.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb); अर्थे—ततः = तस्मात्/अनन्तरम् (thereupon/then)
bālāḥboys/children
bālāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
vṛddhāḥold men/elders
vṛddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
vedapāragāḥversed in the Vedas (having reached the far shore of the Vedas)
vedapāragāḥ:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + pāra + ga (प्रातिपदिक; ग-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier) ऋषयः इत्यस्य
śūdrāḥŚūdras
śūdrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
striyaḥwomen
striyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
apialso/even
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = अपि/अप्यर्थे (also/even)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); धातु—दृश् (to see) = ‘having seen’
prayāntigo/attain
prayānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
paramāmsupreme
paramām:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier) गतिम् इत्यस्य
gatimstate/goal/destination
gatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narrator (contextual; within Prabhāsakṣetra Māhātmya dialogue)

Tirtha: Someśvara (Somnātha)

Type: temple

Listener: Devī

Scene: A procession at Somnātha: children holding elders’ hands, ascetics with matted hair, householders, women and śūdras—everyone gazing at the liṅga; above them a serene, luminous 'paramā gati' symbolized as a radiant summit.

Ṛṣis
V
Veda
Ś
Śiva (implied via Someśvara/Śivālaya context)

FAQs

Darśana of the sacred presence at Prabhāsa is depicted as universally liberating.

Prabhāsa Kṣetra (Someśvara’s sphere), where mere sight grants the highest goal.

No ritual is prescribed; the emphasis is on darśana (beholding) as spiritually transformative.