जलाहारा वायुभक्षाः पर्णाहाराश्च तापसाः । यथा स्थंडिलगा नित्यं ये चान्यनियमाः पृथक्
jalāhārā vāyubhakṣāḥ parṇāhārāśca tāpasāḥ | yathā sthaṃḍilagā nityaṃ ye cānyaniyamāḥ pṛthak
Il est des ascètes qui se nourrissent d’eau, qui « se repaissent » d’air, ou qui vivent de feuilles; de même ceux qui demeurent sans cesse couchés sur la terre nue, et ceux qui gardent d’autres disciplines particulières.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa (ascetic precincts/āśramas)
Type: kshetra
Scene: A sequence-like tableau of ascetics in the Prabhāsa region: one drinking only water, one practicing prāṇa-based restraint (vayu-bhakṣa), one eating leaves, and one lying on bare earth; all calm, focused, and radiant with tapas.
Dharma is supported by disciplined living; varied austerities are acknowledged as legitimate paths of tapas.
The verse sits within the Prācīna/Prabhāsa tīrtha praise, though it lists general tapas practices rather than a new site.
A catalogue of austerities: water-diet, breath-subsistence, leaf-diet, sleeping on bare ground, and other niyamas.