Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

मद्भक्तिबलदर्पिष्ठा मत्प्रियं न नमंति ये । वासुदेवं न ते ज्ञेया मद्भक्ताः पापिनो हि ते

madbhaktibaladarpiṣṭhā matpriyaṃ na namaṃti ye | vāsudevaṃ na te jñeyā madbhaktāḥ pāpino hi te

Ceux qui, enflés par la force de leur (prétendue) dévotion envers moi, ne s’inclinent pas devant ce qui m’est cher, ne les tenez pas pour des dévots de Vāsudeva ; en vérité, ils sont pécheurs.

मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun) used as पूर्वपद-सम्बन्ध (possessive qualifier)
भक्तिdevotion
भक्ति:
Hetu/Upādāna (cause/means, implied)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासपूर्वपद (as member in compound)
बलstrength
बल:
Hetu/Upādāna (cause/means, implied)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासपूर्वपद
दर्पिष्ठाःvery proud
दर्पिष्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदर्पिष्ठ (प्रातिपदिक; दर्प + इष्ठ)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); अतिशयवाचक (superlative)
मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); सर्वनाम used as possessive qualifier
प्रियम्beloved (one)/dear (thing)
प्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (sentence particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
नमन्तिbow (to)
नमन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
वासुदेवम्Vāsudeva (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
वासुदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (sentence particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
ज्ञेयाःto be known (as)
ज्ञेयाः:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञेय (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ज्ञा + यत्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विधिलिङ्गार्थ-योग्य (to be known)
मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
भक्ताःdevotees
भक्ताः:
Karta (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootभक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
पापिनःsinful
पापिनः:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
हिindeed
हि:
Sambandha (sentence particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तेthey
ते:
Karta (Copular subject complement)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)

Īśvara (Śiva) (didactic continuation in the passage)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Śiva’s admonition scene: a proud ascetic/sectarian figure refuses to bow before a symbol dear to Hari (a Vaiṣṇava, a śālagrāma, or a Viṣṇu shrine), while true devotees bow with humility; Śiva indicates the proud one as ‘pāpī’.

V
Vāsudeva (Viṣṇu)

FAQs

Bhakti without humility becomes hypocrisy; true devotion honors what the Lord Himself holds dear.

The teaching occurs within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, though the verse itself is ethical rather than geographical.

A behavioral prescription: offer reverence (namaskāra) and avoid pride masquerading as devotion.