ईश्वर उवाच । इत्युक्त्वांतर्दधे विष्णुर्लुब्धकोऽपि दिवं गतः । येऽत्र स्नानं करिष्यंति भक्त्या परमया युताः । विष्णुलोकं गमिष्यंति प्रीत्या ते मत्प्रसादतः
īśvara uvāca | ityuktvāṃtardadhe viṣṇurlubdhako'pi divaṃ gataḥ | ye'tra snānaṃ kariṣyaṃti bhaktyā paramayā yutāḥ | viṣṇulokaṃ gamiṣyaṃti prītyā te matprasādataḥ
Īśvara dit : «Après avoir ainsi parlé, Viṣṇu disparut, et le chasseur monta lui aussi au ciel. Ceux qui se baigneront ici, animés de la dévotion suprême, iront avec joie au monde de Viṣṇu — par ma grâce.»
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Bhalla-tīrtha vicinity)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Īśvara narrates: Viṣṇu vanishes into divine radiance; the hunter (lubdhaka) ascends to heaven; pilgrims bathe at the sacred waters with folded hands, receiving the promise of Viṣṇuloka by grace.
Devotional bathing in a sanctified tīrtha, supported by divine grace, leads the pilgrim toward Viṣṇu’s realm.
The tīrtha ‘here’ is within Prabhāsa-kṣetra, contextually Bhalla-tīrtha.
Snāna (ritual bathing) at the tīrtha, performed with paramā-bhakti (supreme devotion).