Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि भल्लतीर्थमनुत्तमम् । तस्याश्च पश्चिमे भागे यत्र विष्णुश्चतुर्भुजः

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi bhallatīrthamanuttamam | tasyāśca paścime bhāge yatra viṣṇuścaturbhujaḥ

Īśvara dit : « Ensuite, ô Grande Déesse, il faut se rendre au Bhallatīrtha sans égal. Sur son côté occidental se trouve le lieu où demeure Viṣṇu aux quatre bras. »

īśvaraḥĪśvara (Lord Śiva)
īśvaraḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'said'
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; 'then/thereafter'
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'should go'
mahā-deviO Mahādevī
mahā-devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + devī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; 'O great goddess'
bhalla-tīrthamto Bhalla-tīrtha
bhalla-tīrtham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhalla (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'भल्लस्य तीर्थम्'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गमनस्य कर्म
anuttamamunsurpassed
anuttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (तीर्थम्); 'unsurpassed, excellent'
tasyāḥof that
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; 'of it/of that (place)'
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
paścimein the western
paścime:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (भागे); 'in the western'
bhāgein the region
bhāge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; 'in the part/region'
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/देशवाचक) = relative locative adverb; 'where'
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
catur-bhujaḥfour-armed
catur-bhujaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + bhuja (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: 'चत्वारो भुजाः यस्य सः'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (विष्णुः)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Bhallatīrtha

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva (Īśvara) instructs the Great Goddess on a pilgrimage route; in the distance lies Bhallatīrtha with a western-side shrine where four-armed Viṣṇu stands, conch and discus visible, framed by coastal vegetation.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
B
Bhallatīrtha
V
Viṣṇu

FAQs

Pilgrimage is presented as a guided dharmic journey—moving from tīrtha to tīrtha with awareness of the deity’s presence.

Bhallatīrtha within Prabhāsa-kṣetra, along with a nearby Viṣṇu-sthāna on its western side.

A prescription of movement/visit (gacchet)—to go and approach the tīrtha and the Viṣṇu presence there.