Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 99

ईश्वर उवाच । प्रगृह्य वलयं हस्तादिदं वचनमब्रवीत् । इदं मे वलयं वह्ने वक्त्रे धार्यं सदा त्वया

īśvara uvāca | pragṛhya valayaṃ hastādidaṃ vacanamabravīt | idaṃ me valayaṃ vahne vaktre dhāryaṃ sadā tvayā

Īśvara dit : « Prenant le bracelet de sa main, il prononça ces mots : “Ô Feu, ce bracelet qui est mien, tu dois le porter sans cesse sur ta bouche.” »

ईश्वरःĪśvara (the Lord)
ईश्वरः:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रगृह्यhaving taken/holding
प्रगृह्य:
Kriya-visheṣaṇa
TypeVerb
Rootप्र + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
वलयम्bracelet/bangle
वलयम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हस्तात्from (his) hand
हस्तात्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘this’ (apposition to vacanam)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object of speaking)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्he said
अब्रवीत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma-viśeṣaṇa
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र ‘वलयम्’ इत्यस्य विशेषणरूपेण (this)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
वलयम्bracelet
वलयम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आदेशवाक्ये कर्म (object)
वह्नेO Agni
वह्ने:
Sambodhana
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
वक्त्रेin (your) mouth
वक्त्रे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
धार्यम्should be worn/kept
धार्यम्:
Vidhi (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formअनीयर्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerundive/Obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘to be worn/held’
सदाalways
सदा:
Kriya-visheṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent/instrument in passive/gerundive construction)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
Formद्वितीया? (न) तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Agni (Vahni/Hutāśana)

Scene: Īśvara, majestic and composed, takes a bracelet and instructs Agni to wear it upon his mouth—an arresting image of binding fire’s consuming power with a sacred ornament.

Ī
Īśvara (Śiva)
A
Agni (Vahni)

FAQs

Divine order establishes limits even for cosmic forces like Fire, preserving dharma and the world’s balance.

Prabhāsa-kṣetra, within whose māhātmya the control and placement of powerful energies is narrated.

No ritual is prescribed; the verse conveys a mythic injunction (ājñā) about wearing/placing the divine bracelet at the ‘mouth’ of Fire.