सरस्वतीवससमा कुतो गुणाः सरस्वतीवाससमा कुतो रतिः । सरस्वतीं प्राप्य दिवं गता नराः पुनः स्मरिष्यंति नदीं सरस्वतीम्
sarasvatīvasasamā kuto guṇāḥ sarasvatīvāsasamā kuto ratiḥ | sarasvatīṃ prāpya divaṃ gatā narāḥ punaḥ smariṣyaṃti nadīṃ sarasvatīm
Où trouver des vertus comparables au fait de demeurer auprès de Sarasvatī ? Où trouver une joie comparable à vivre avec Sarasvatī ? Les hommes qui, parvenus à Sarasvatī, atteignent le ciel, se souviennent ensuite encore du fleuve Sarasvatī.
Narratorial voice within the Māhātmya (deduced: eulogistic verse within the narrative)
Tirtha: Sarasvatī-tīrtha (Prabhāsa)
Type: river
Scene: A luminous Sarasvatī riverbank where pilgrims dwell in simple huts/āśramas; the river appears as a divine presence. Souls ascending to heaven still look back in remembrance of Sarasvatī’s waters.
Association with a sacred tīrtha—especially Sarasvatī—cultivates incomparable virtue and joy, leaving a lasting spiritual imprint beyond even heavenly attainment.
The river Sarasvatī as a divine tīrtha within the Prabhāsa-kṣetra tradition.
No specific rite is prescribed here; it is a stuti (eulogy) praising the merit of reaching and dwelling with Sarasvatī.